6.
Они дошли до парка. Дождь закончился, тучи, излив свои запасы, посветлели и свежий ветер трепал их. В прорезях иногда видно было небо.
- Как же получится, что мы окажемся в одном сне?
- Вероятность, конечно, минимальна, как сказал бы один мой знакомый, но ведь есть ещё магия.
- Ну, и как это делать?
- Идешь домой и ложишься спать. Только вначале, мне надо тебя запомнить.
Он протянул руку и ладонь закрыла ее лицо. Рука его мягко светилась, и на холодном ветру показалось, что опять лето, тепло и светит солнце.
Они оба встали и пошли по парковой дорожке.
- А ты тоже будешь спать?
- Нет, мне это уже не нужно.
- Не нужно засыпать, чтобы получилось?
- Тут дело не в сне самом, а в особом состоянии. Трансе. Ну все, твой дом в той стороне, я пойду поищу себе место, где меня не найдут... Что такое?
- Холодно. – она потерла руки в перчатках.
- Держи, я не замёрзну.
Он обмотал ее шею тёплым шарфом, махнул рукой на прощание и пошел в другую сторону, надевая капюшон.
---
They reached the park. Rain ended, the clouds, emptied of water, became white and fresh wind tugged at their edges. When they came apart sometimes, you could see the sky.
'So how will it happen that we're in the same dream?'
'As my friend would have said, the probability is minimal, but there's still magic.'
'So, how is it done?'
'You go home and go to sleep. But, before you do, I have to remember you.'
He stretched his hand out and covered her face with the palm of it. His hand glowed slightly, and, even in the chilling wind it seemed, that it's summer again and sun is in the sky.
They both got up from the bench and walked on the park pavement.
'Will you be sleeping, too?'
'No, I don't need that anymore.'
'To sleep to succeed?'
'It's not about sleeping, really. A special state. A trance... Well, your house is that way, I'll go find a place to conceal myself... What?'
'Cold,' she said, rubbing gloved hands.
'Take this, I won't freeze,' he handed her a warm scarf, waved good-bye and went the other way, putting on his cape.
1-7
No comments:
Post a Comment